最新帖子 精华帖子 春台文集 会员列表
主题 : 姜海舟摘译维特根斯坦:
级别: 总版主

0楼  发表于: 2016-08-18   主页: http://blog.sina.com.cn/u/1147554082

姜海舟摘译维特根斯坦:

管理提醒: 本帖被 陈律 执行加亮操作(2016-08-19)



Philosophy is not a theory but an activity.
哲学不是理论,而是活动。

The theory of knowledge is the philosophy of psychology.
认识论是心理的哲学。

Logical operation signs are punctuations.
逻辑运作的迹象是停顿。

We could say: if there were a logic, even if there were no world, how then could there be a logic, since there is a world?
我们可以说:只要合乎逻辑,哪怕世界不存在,那么既然世界是存在的,当时又怎么符合逻辑呢?

Logic fills the world: the limits of the world are also its limits.
逻辑满足世界:世界的极限同是它的极限。

What we cannot think, that we cannot think: we cannot therefore say what we cannot think.
我们无法思考那些我们不能思考的:那么我们也说不出那些我们无法思考的。

The subject does not belong to the world but it is a limit of the world.
题材不归世界,只是世界的限制。

The proposition is a picture of reality.
命题是一幅现实的图画。

Mathematical propositions express no thoughts.
数学命题不表达思想。

The law of causality is not a law but the form of a law.
因果关系的规律不是规律,是规律的形式。


路德维希 约瑟夫 约翰 维根斯坦(Ludwig Josef Johann Wittgenstein,公元1889年4月26日—公元1951年4月29日),犹太裔奥地利裔英国作家、哲学家,著名的维特根斯坦家族的成员。
维特根斯坦是20世纪最有影响力的哲学家之一,其研究领域主要在数学哲学、精神哲学和语言哲学等方面,曾经师从英国著名作家、哲学家罗素。他在生前出版的著作不多,包括有1篇书评,1本儿童辞典,和1本75页的《逻辑哲学论》(1921年)。


[ 此帖被姜海舟在2016-08-23 15:45重新编辑 ]
级别: 管理员

1楼  发表于: 2016-08-19   主页:
这个大好呀,老姜应该多译一些。
不变,应万变。
级别: 总版主

2楼  发表于: 2016-08-19   主页: http://blog.sina.com.cn/u/1147554082
回 1楼(陈律) 的帖子
很高兴陈兄喜欢,我以后还会尽量译一些。

夏安陈兄!
级别: 管理员

3楼  发表于: 2016-09-03   主页:
老姜,请告知你的电话,有事相商。
不变,应万变。
级别: 总版主

4楼  发表于: 2016-09-04   主页: http://blog.sina.com.cn/u/1147554082
回 3楼(陈律) 的帖子
哦,已发。  问好陈兄!
描述
快速回复

认证码:

按"Ctrl+Enter"直接提交