最新帖子 精华帖子 春台文集 会员列表
主题 : 华莱士·史蒂文斯:我们的气候之诗
级别: 管理员

0楼  发表于: 2016-10-07   主页:

华莱士·史蒂文斯:我们的气候之诗

倪志娟 译



I
清水,在一只明亮的碗中,
粉色,白色的康乃馨。光
在房间里更像一种雪白的空气,
映射着雪。一场新雪,
在冬末,在下午返回时,落下。
粉色,白色的康乃馨——一个人所渴望的
远多于此。日子本身
被简化了:一碗白色,
冰冷,一件冰冷的瓷器,低矮,圆满,
除了康乃馨再无别物。


即是说,哪怕这真正的质朴
清除了一个人全部的痛苦之一,隐藏了
被邪恶合成的,至关重要的我,
让它在一个边缘明亮的,白色的世界,
清水的世界,焕然一新,
一个人仍会渴望更多,需要更多,
多于一个白色的、雪意弥漫的世界。


将仍然保留了从不停歇的意念,
一个人因此渴望逃避,回到
很久前被创造的所在。
这种不完美是我们的天堂。
请留意——在这种痛苦中,
既然不完美在我们内心如此炙热——
愉悦,停泊于有瑕疵的话语和顽固的声响。
不变,应万变。
级别: 总版主

1楼  发表于: 2016-10-08   主页: http://blog.sina.com.cn/u/1147554082
谢谢陈兄分享好诗!
描述
快速回复

按"Ctrl+Enter"直接提交