最新帖子 精华帖子 春台文集 会员列表
主题 : 迄今最古老的情歌
级别: 总版主

0楼  发表于: 11-01   主页: http://blog.sina.com.cn/u/1147554082

迄今最古老的情歌

《情歌为苏辛》  姜海舟翻译

郎君,我心存珍爱,
你的美是多么出众,甜蜜,
勇士,我心存珍爱,
你的美是多么出众,甜蜜。

你迷住了我,任由我颤抖着在你面前。
郎君,我愿被你带去寝宫,
你迷住了我,任由我颤抖着站在你面前。
勇士,我愿被你带去寝宫。

郎君,让我拥吻你,
我珍贵的拥吻比蜂蜜更美味,
寝宫内,被蜜灌满,
让我享受你出众的美,
勇士,让我拥吻你,
我珍贵的拥吻比蜂蜜更美味。

郎君,你从我获取了你的欢愉,
告诉我的妈妈,她会给你美食,
我的爸爸,他会送礼物。

你的勇气,我知道在何处为你的勇气喝彩,
郎君,睡在我们的房里直到天亮,
你的心,我知道何处使你心欢,
勇士,睡在我们的房里直到天亮。

你,因为你爱我,
满足我对你拥吻的祈求,
我的神主,我的守护主,
我的苏辛,让恩利尔心欢的人,
满足我对你拥吻的祈求。
属你之处好过蜜,愿(你的)手放上来,
迎来(你的)手好像披上一件归绪衣,
合在它上面(你的)手如归绪似锦服。





The Love Song for Shu-Sin

Bridegroom, dear to my heart,
Goodly is you beauty, honeysweet,
Lion, dear to my heart,
Goodly is your beauty, honeysweet.

You have captivated me, let me stand tremblingly before you.
Bridegroom, I would be taken by you to the bedchamber,
You have captivated me, let me stand tremblingly before you.
Lion, I would be taken by you to the bedchamber.

Bridegroom, let me caress you,
My precious caress is more savoury than honey,
In the bedchamber, honey-filled,
Let me enjoy your goodly beauty,
Lion, let me caress you,
My precious caress is more savoury than honey.

Bridegroom, you have taken your pleasure of me,
Tell my mother, she will give you delicacies,
My father, he will give you gifts.

Your spirit, I know where to cheer your spirit,
Bridegroom, sleep in our house until dawn,
Your heart, I know where to gladden your heart,
Lion, sleep in our house until dawn.

You, because you love me,
Give me pray of your caresses,
My lord god, my lord protector,
My Shu-Sin, who gladdens Enlil's heart,
Give my pray of your caresses.
Your place goodly as honey, pray lay (your) hand on it,
Bring (your) hand over like a gishban-garment,
Cup (your) hand over it like a gishban-sikin-garment.




Read the oldest love poem in the world










描述
快速回复

认证码:

按"Ctrl+Enter"直接提交