最新帖子 精华帖子 春台文集 会员列表
主题 : 徐淳刚专辑
级别: 一年级

100楼  发表于: 2011-02-13   主页: http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
回 95楼(陈律) 的帖子
这部诗集之所以叫《面具》,正在于此。
徐淳刚文集:http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
级别: 一年级

101楼  发表于: 2011-02-13   主页: http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
回 94楼(陈律) 的帖子
弗罗斯特晚期的诗更矛盾也复杂,真正是人性的展示。相反青年人总喜欢他早期的诗。
徐淳刚文集:http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
级别: 一年级

102楼  发表于: 2011-02-13   主页:
徐生的译诗作很不错。译家总是最当尊敬的。自已看英诗,就是唏里哗拉一下,自已看懂,也是大致抓到什么就ok了。想到你泽得这么好,哪天也试试,不过对诗只是做粉丝状,很难写出来。呵。
级别: 管理员

103楼  发表于: 2011-02-13   主页:
很奇怪,近来我突然觉得当代汉诗对西方的学习不是临近结束,而是仍未学到他们的精髓。对当代汉语,我宁愿它们是不成熟的,仍在生长中的。也就是说,把一首诗写得很汉味或者这种维度的完美其实是容易的,但这无助于汉诗的未来。我觉得,当代汉诗应该有一种对未来真正敞开的格局,应该有一种文化上的世界感,而不仅仅是守着古典。那个最多只是守护,但不是创新。
不变,应万变。
级别: 一年级

104楼  发表于: 2011-02-13   主页: http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
回 102楼(荣闪闪) 的帖子
有位搞翻译的朋友说:译诗比写诗难。这话有道理。除了外语,除了自身需要是诗人,还得有莫大的责任心。
徐淳刚文集:http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
级别: 一年级

105楼  发表于: 2011-02-13   主页: http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
回 103楼(陈律) 的帖子
正是这样。
我们看有些人写得很有古汉语魅力,有些人又写得相当现代派,这两种给人的感觉都是缺乏敞开的姿态。
像美国后现代诗人威廉斯那样地“立足本土”,其实并不易(文化的非沉重感有时倒是优势来着)。
我们要么背着沉重的汉语包袱,要么是将包袱仍掉了。
包袱需要打开。本土即是世界。
徐淳刚文集:http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
级别: 管理员

106楼  发表于: 2011-02-13   主页:
徐兄最近刚刚连出了几本著述,如此,请徐兄再谈谈今后一两年的写作方向,抑或是顺其自然?其实很想看到徐兄写一些关于弗罗斯特的长文。
不变,应万变。
级别: 一年级

107楼  发表于: 2011-02-13   主页: http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
回 106楼(陈律) 的帖子
《弗罗斯特诗精选》和《南寨》出来了,小说集《树叶全集》出版社宣传一直在做,开春就出来。《面具》这部诗集也会在今年出版。
从现在来看,我倒觉得得太快了,应该慢下来。慢写慢出。

目前正在翻译一本《狄金森诗选》,计划今年完成。翻译是很好的学习、积累过程。
诗也在写,但量少,想有所突破,还不敢拿出来。小说很随意,有想法了就写一两篇。
最大的一项工作是继续写《哲学观察》。已经写了十几万字,包括《论死亡》、《论时间》等,但还得继续改,继续写。真不知道什么时候完成。
徐淳刚文集:http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
级别: 管理员

108楼  发表于: 2011-02-13   主页:
回 107楼(徐淳刚) 的帖子
呵呵,恭喜恭喜,淳刚干劲十足呵。我呢,今年要出一本诗集《原道》,争取上半年出来。如此,感觉淳刚的这次访谈还是挺成功的,在此再次感谢朋友们的热情关注。
不变,应万变。
级别: 一年级

109楼  发表于: 2011-02-13   主页: http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
回 108楼(陈律) 的帖子
先提前祝贺《原道》。
此外,写弗罗斯特的长文,确实想过,只是,翻译弗罗斯特是2006-2007年的事,是陈货,工夫全用在翻译上了,现在已经很难有心思写评论长文了呵。
谢谢律兄,也感谢大家的提问,耽搁宝贵时间。让我们在春台共同进步。
徐淳刚文集:http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
级别: 总版主

110楼  发表于: 2011-02-14   主页:
《南寨》很有泥土性风俗历史性,表达也很具前沿性-------这是一首特色鲜明的长诗!
级别: 一年级

111楼  发表于: 2011-02-14   主页: http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
回 110楼(太王) 的帖子
谢太王兄来阅。“泥土性”这个词真是隽永。
徐淳刚文集:http://blog.sina.com.cn/029xuchungang
级别: 总版主

112楼  发表于: 2011-11-29   主页: http://blog.sina.com.cn/u/1147554082
再读淳刚从容不迫,庞大缜密的大作。学习。
祝好!
级别: 总版主

113楼  发表于: 2012-12-08   主页: http://blog.sina.com.cn/xinghuangtian
《洗 碗》

三个人吃饭,一个人洗碗
这证明你和儿子都是懒汉。
你,我不想说,儿子还小
难不成现在就教他洗碗?
我,什么也不想教他;
把碗在水龙头下转圈
比计算圆周率还要麻烦。
人人爱杰作,惟我独爱玉米粥。


倒很喜欢这样的短制。握!
描述
快速回复

按"Ctrl+Enter"直接提交